Seca / Barren [A Poem]



Low Wagering

Low Wagering

Low Wagering Casino Bonus in Canada A low wagering casino bonus in Canada has a 25x or less playthrough. The ...
Responsible Gambling

Responsible Gambling

Responsible Gambling in Canada: Safer Play Tools, Warning Signs and Support Resources Responsible gambling at casinos in Canada means treating ...
Blackjack

Blackjack

Online Blackjack in Canada for 2026: Safe Sites and Best Tables Online blackjack in Canada is one of the few ...
New

New

New Online Casino in Canada for 2026: Comparing Bonuses, Payouts and Games Choosing the best new online casino in Canada ...
Live

Live

Live Casino Online in Canada 2026 Playing at a live casino online in Canada in 2026 means you'll see a ...
Mobile

Mobile

Best Mobile Casino in Canada 2026: Top Sites, Apps and Safety A mobile casino in Canada is an online platform ...
Prepaid Card

Prepaid Card

Best Prepaid Card Casino in Canada 2026 A prepaid card casino is a good option for Canadian players who want ...
Slots

Slots

Real Money Online Slots in Canada 2026 When choosing online slots for real money in Canada, two things matter: Is ...
No Deposit

No Deposit

Free Spins No Deposit Bonuses in Canada: Top Picks and Real Value Explained Free spins no deposit bonuses in Canada ...
Free Spins

Free Spins

Best Free Spins Casino in Canada 2026 A free spins casino in Canada is only valuable if their terms allow ...
Solaris
03-24-2008, 05:10 PM
I wanted to post another poem on here but I lost it and now I’m really upset that I wrote it online in the first place and not in a journal.

But this is another poem I am particularly proud of. It was written in Spanish but I wrote an English translation for it. The English translation (for those who know Spanish) of course doesn’t follow the Spanish to a tee, but it had to be written to follow smoothly. I still think it sounds better in Spanish. I’ll put down both versions here. Please excuse any errors in the spanish version – I’m fluent and all but terrible at accents and the such.

I never thought of myself as much of a writer, but here goes:

Seca
El pozo con agua ya podrida –
veo mi piel en su reflejo
Blanca y reseca. Perdio ella el color.
Sangre rosa mis piernas –
Un dolor pasa por mi vientre
Alzo mis manos al cielo –
buscando frutas jugosas
y solamente encuentro la escuridad del cielo.
Y veo en tu cara, con esos ojos grande
Verdes en luz llena
Mirandome con ensegura sinceridad.
Y busco en ellos los que no existe
Lo que en tiempo corto existia en mi.
Y ahora, mi cuerpo tiembla con el frio de la noche
Y reseca mi piel blanca.
Cantando con voz amarga el dolor de no tener –
Y me quedo, Seca.

[English Translation]

Barren-
In a well of rotted water
I see my skin reflected-
Dry and white. She lost her color.
Blood runs down her legs-
Ominous pain runs through my womb
I raise my hands towards the heavens –
looking for fruits whose juices drip
only to find the darkness of the sky –
And I see your face, with large eyes
Who are green in bright light
Watching me with false sincerity
I look in them for what does not exist
For what used to exist in me.
Now, my body shivers in the cold of the night
Drying my white skin
In a bitter voice I sing of what I do not have
And I remain barren.


Scroll to Top