~SLIM~
07-06-2005, 11:23 AM
Does anyone know the Japanese names of the FF7 characters, for example Cloud's name isn't Cloud in japanese it would have a different pronunciation beings that this game was created in Japan.
I�m particularly interested in Cloud�s name since his English version is blah, any posts are appreciated.
If you're going to lock this please let me know why or even a POLITE PM would be appreciated, thanks. This is a legit question, IMO its pretty interesting to know what the "original" ff7 characters names were since the game was first thought up over in Japan.
hikari2002
07-06-2005, 01:11 PM
I know Reno is Leno in Japanease.
Denny
07-06-2005, 03:56 PM
sephirothluva
07-06-2005, 04:02 PM
i dunno
~SLIM~
07-06-2005, 11:12 PM
I hope this will be a start. (
http://www.ff7citadel.com/gameinfo/enc_etymology.shtml)
awesome very interesting
i donno
lol thanks for trying
Kcirtap1990
07-07-2005, 04:39 PM
Aeris is Aerith but it is still pronounced Aeris, and because you are looking for pronounciation it would be Aeris, which complicates everything and I am not sure what I am talking about because I have no Japanese knowledge and I don't plan to get any in the near future or any future at all. Maybe during the end of time if I somehow hitch a ride with Chrono and pals, but I doubt that will happen because that game makes little sense with the time traveling and just with them going back in time would start a ripple that would change the gamne completely, yet it was a good idea and a fun game. Now I am so off-topic that I can not be helped.
Einafit
07-08-2005, 08:15 AM
Aeris - iarisu (ee ahh ree su)
Cloud - Kuraudo (Ku rao do)
Tifa - Teifua (tey fu a)
Sephiroth - Sefuirosu (sey fui ro su)
It's suppose to be in katakana but I'm writing it in romaji form.... otherwise yOu can't read it. :D
~SLIM~
07-08-2005, 09:55 AM
Aeris - iarisu (ee ahh ree su)
Cloud - Kuraudo (Ku rao do)
Tifa - Teifua (tey fu a)
Sephiroth - Sefuirosu (sey fui ro su)
It's suppose to be in katakana but I'm writing it in romaji form.... otherwise yOu can't read it. :D
:D, wonder if anyone has an original ff7 insert from the japanese release.
Einafit
07-08-2005, 11:21 PM
hai idesu yo
Dotman12
07-10-2005, 09:00 PM
Woa we got some funny twisted names for the characters in the japanese version.
Einafit
07-10-2005, 10:28 PM
It's not twisted. The reading is almost the same or should be the same... the spellings are just replaced with japanese "alphabets" instead.
-Raine-
07-11-2005, 12:57 AM
ballet=barret
lol, was that a joke, or r u serious?
Powered by vBulletin® Version 4.2.4 Copyright © 2019 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.