Seca / Barren [A Poem]



Blackjack

Blackjack

Online Blackjack in Canada for 2026: Safe Sites and Best Tables Online blackjack in Canada is one of the few ...
New

New

New Online Casino in Canada for 2026: Comparing Bonuses, Payouts and Games Choosing the best new online casino in Canada ...
Live

Live

Live Casino Online in Canada 2026 Playing at a live casino online in Canada in 2026 means you'll see a ...
Mobile

Mobile

Best Mobile Casino in Canada 2026: Top Sites, Apps and Safety A mobile casino in Canada is an online platform ...
Prepaid Card

Prepaid Card

Best Prepaid Card Casinos in Canada Prepaid card casino is a good option for Canadian players who want to control ...
Slots

Slots

Real Money Online Slots in Canada 2026 When choosing online slots for real money in Canada, two things matter: Is ...
No Deposit

No Deposit

Free Spins No Deposit Bonuses in Canada: Top Picks and Real Value Explained Free spins no deposit bonuses in Canada ...
Instant Withdrawal

Instant Withdrawal

Instant Withdrawal Casino Canada 2026: Fastest Payout Sites and Quick Payment Methods An instant withdrawal casino in Canada isn't one ...
Crypto

Crypto

Crypto Casinos in Canada 2026 Crypto casinos in Canada use digital currencies like Bitcoin, Ethereum, and Litecoin for deposits and ...
Solaris
03-24-2008, 05:10 PM
I wanted to post another poem on here but I lost it and now I’m really upset that I wrote it online in the first place and not in a journal.

But this is another poem I am particularly proud of. It was written in Spanish but I wrote an English translation for it. The English translation (for those who know Spanish) of course doesn’t follow the Spanish to a tee, but it had to be written to follow smoothly. I still think it sounds better in Spanish. I’ll put down both versions here. Please excuse any errors in the spanish version – I’m fluent and all but terrible at accents and the such.

I never thought of myself as much of a writer, but here goes:

Seca
El pozo con agua ya podrida –
veo mi piel en su reflejo
Blanca y reseca. Perdio ella el color.
Sangre rosa mis piernas –
Un dolor pasa por mi vientre
Alzo mis manos al cielo –
buscando frutas jugosas
y solamente encuentro la escuridad del cielo.
Y veo en tu cara, con esos ojos grande
Verdes en luz llena
Mirandome con ensegura sinceridad.
Y busco en ellos los que no existe
Lo que en tiempo corto existia en mi.
Y ahora, mi cuerpo tiembla con el frio de la noche
Y reseca mi piel blanca.
Cantando con voz amarga el dolor de no tener –
Y me quedo, Seca.

[English Translation]

Barren-
In a well of rotted water
I see my skin reflected-
Dry and white. She lost her color.
Blood runs down her legs-
Ominous pain runs through my womb
I raise my hands towards the heavens –
looking for fruits whose juices drip
only to find the darkness of the sky –
And I see your face, with large eyes
Who are green in bright light
Watching me with false sincerity
I look in them for what does not exist
For what used to exist in me.
Now, my body shivers in the cold of the night
Drying my white skin
In a bitter voice I sing of what I do not have
And I remain barren.


Scroll to Top