Translation Issues?



Blackjack

Blackjack

Online Blackjack in Canada for 2026: Safe Sites and Best Tables Online blackjack in Canada is one of the few ...
New

New

New Online Casino in Canada for 2026: Comparing Bonuses, Payouts and Games Choosing the best new online casino in Canada ...
Live

Live

Live Casino Online in Canada 2026 Playing at a live casino online in Canada in 2026 means you'll see a ...
Mobile

Mobile

Best Mobile Casino in Canada 2026: Top Sites, Apps and Safety A mobile casino in Canada is an online platform ...
Prepaid Card

Prepaid Card

Best Prepaid Card Casinos in Canada Prepaid card casino is a good option for Canadian players who want to control ...
Slots

Slots

Real Money Online Slots in Canada 2026 When choosing online slots for real money in Canada, two things matter: Is ...
No Deposit

No Deposit

Free Spins No Deposit Bonuses in Canada: Top Picks and Real Value Explained Free spins no deposit bonuses in Canada ...
Instant Withdrawal

Instant Withdrawal

Instant Withdrawal Casino Canada 2026: Fastest Payout Sites and Quick Payment Methods An instant withdrawal casino in Canada isn't one ...
Crypto

Crypto

Crypto Casinos in Canada 2026 Crypto casinos in Canada use digital currencies like Bitcoin, Ethereum, and Litecoin for deposits and ...
red_martyr07
01-01-2007, 08:23 AM
I’ve seen the Japanese version like, 15 times, but I haven’t seen the English one all the way through (cause it was kind of dissappointing in my opinion..) But at the same time, translation probs have always been a possibility – So ON to the POINT! –}} When we first see Barret (when he stops Denzel from running further towards Bahamut), in the Japanese version I have, Barret says something close to, "Protect your mother." I know Tifa isn’t Denzel’s mother, so what is that supposed to mean? (or @ least I didn’t think so?) Any ideas?

Cloudstrife01235
02-22-2007, 10:44 PM
well, is the japanese version different? cuz u said u heard it was dissapointing. Is there more fight seens in the japanese one then the english?? i dunno just curious.

Now then in the english one, it doesnt say protect your mother, it says, you look after mother. I have no idea either. Buuuttt it could be a possibility that denzel is tifa’s son and maybe tifa got married to barret or cloud?? never mentioned in the movie tho so i could be wrong


bheather
06-27-2007, 02:51 PM
isnt Denzel an orphan that Tifa and Cloud took in?

Hynad
06-27-2007, 03:14 PM
It is funny to see how people forget that Advent Children is only 2 years after the even in FF VII. Denzel cannot be Tifa’s son then.

Tifa and Cloud take care of orphans, so it is only natural that she would end up being a mother figure to them.

And no, the translation has been actually quite well done. There is nothing in the movie that has been stranslated wrong and could make you understand the story differently.


RoboGamer
07-31-2007, 07:09 PM
The only problem with translation is that they change the wording a bit and lines to match the original Japanese syllibles. Examples:
Japanese: Kaasan wa doputa
Translated Subtitles: Where’s mother
English: Where’s mother

"Kaasan wa" by itself means "Where’s mother".

Translated subtitles: You’re hiding her, aren’t you?
English: We know you hid her, Brother.

Translated Subtitles: Put the President on. You’re starting to annoy me.
English: I don’t wanna talk to you anymore. Put the President on.


Scroll to Top