laohu
11-24-2013, 06:14 AM
黄霑《梁祝》(James Wong - Butterfly Lovers (The Lovers)) (1994, APE)


(http://imageshack.us/photo/my-images/59/8w1l.jpg/)



Tracklist

1. 梁祝 (主题曲)(国语) - 主唱: 吴奇隆 / 作曲: 何占豪, 陈钢 / 作词: 黄霑 / 编曲: 雷颂德
2. 你你我我 (插曲)(国语) - 主唱: 吴奇隆, 黄雅莉 / 作曲: 胡伟立 / 作词: 黄霑 / 编曲: 雷颂德
3. 梁祝庙 - 作曲: 何占豪, 陈钢 / 编乐: 雷颂德, 黄霑
4. 上学去 - (传统黄梅调) 改编/作曲: 黄霑 / 编乐: 雷颂德, 黄霑
5. 春闺里 - 作曲: 何占豪, 陈钢 / 编乐: 胡伟立
6. 少年十五二十时 - 作曲: 何占豪, 陈钢 / 编乐: 胡伟立, 黄霑
7. 力学不知疲 - (传统黄梅调) 改编: 黄霑 / 作曲: 胡伟立 / 编乐: 胡伟立, 黄霑
8. 文库夜读书 - 作曲: 胡伟立 / 编乐: 胡伟立, 黄霑
9. 人月共团圆 - 渔舟唱晚(选段)
10. 原来是你 - (传统黄梅调) 改编: 黄霑 / 编乐: 雷颂德
11. 楼台会 - 作曲: 黄霑, 何占豪, 陈钢 / 编乐: 胡伟立, 黄霑
12. 血泪 - 作曲: 何占豪, 陈钢 / 编乐: 黄霑
13. 山伯临终 - 作曲: 何占豪, 陈钢 / 编乐: 胡伟立, 黄英华, 黄霑
14. 字字皆成血 - 作曲: 何占豪, 陈钢 / 改编: 胡伟立 / 编乐: 胡伟立, 黄霑
15. 新土三尺坟 - 作曲: 何占豪, 陈钢 / 改编: 黄霑
16. 英台哭坟化蝶 - 作曲: 何占豪, 陈钢 / 编乐: 黄霑



https://mega.co.nz/#!bwgVEZiA!RbcB2xbktsSyL2_rKe0Wmn1NxOBtmAIqtJwXOEL Hums



---------- Post added at 05:14 AM ---------- Previous post was at 05:14 AM ----------



The Lovers is a 1994 Hong Kong romantic film based on the Chinese legend of the Butterfly Lovers. It was directed and produced by Tsui Hark, and starred Nicky Wu, Charlie Yeung, Elvis Tsui and Carrie Ng. The theme songs were performed by Nicky Wu.

The Butterfly Lovers is a Chinese legend of a tragic love story of a pair of lovers, Liang Shanbo (梁山伯) and Zhu Yingtai (祝英台), whose names form the title of the story. The title is often abbreviated to Liang Zhu (梁祝) and often regarded as the Chinese equivalent of Romeo and Juliet.

The legend of Liang Shanbo and Zhu Yingtai is set in the Eastern Jin Dynasty.

Zhu Yingtai is a beautiful and intelligent young woman, the ninth child and only daughter of the wealthy Zhu family of Shangyu, Zhejiang. Although traditions of that era discourage females from going to school, Zhu manages to convince her father to allow her to attend classes in disguise as a young man. During her journey to Hangzhou, she meets Liang Shanbo, a scholar from Kuaiji (present-day Shaoxing). They chat and feel a strong affinity for each other at their first meeting. Hence, they gather some soil as incense and take an oath of fraternity in the pavilion of a thatched bridge.

They study together for the next three years in school and Zhu gradually falls in love with Liang. Although Liang equals Zhu in their studies, he is still a bookworm and fails to notice the feminine characteristics exhibited by his classmate.

One day, Zhu receives a letter from her father, asking her to return home as soon as possible. Zhu has no choice but to pack her belongings immediately and bid Liang farewell. However, in her heart, she has already confessed her love for Liang and is determined to be with him for all eternity. Before her departure, she reveals her true identity to the headmaster's wife and requests her to hand over a jade pendant to Liang as a betrothal gift.

Liang accompanies his "sworn brother" for 18 miles to see her off. During the journey, Zhu hints to Liang that she is actually a woman. For example, she compares them to a pair of mandarin ducks (a symbol of lovers in Chinese culture), but Liang does not catch her hints and does not even have the slightest suspicion that his companion is a woman in disguise. Zhu finally comes up with an idea and tells Liang that she will act as a matchmaker for him and his "sister". Before they part, Zhu reminds Liang to visit her residence later so he can propose to marry her "sister." Liang and Zhu reluctantly part ways at the Changting pavilion.

Months later, when Liang visits Zhu, he discovers that she is actually a woman. They are devoted to and passionate about each other and they make a vow of "till death do us part". The joy of their reunion is short-lived as Zhu's parents have already arranged for her to marry a man from a rich family called Ma Wencai. Liang is heartbroken when he hears the news and his health gradually deteriorates until he becomes critically ill. He dies in office later as a county magistrate.

On the day of Ma and Zhu's marriage, mysterious whirlwinds prevent the wedding procession from escorting the bride beyond Liang's grave, which lies along the journey. Zhu leaves the procession to pay her respects to Liang. She descends in bitter despair and begs for the grave to open up. Suddenly, the grave opens with a clap of thunder. Without further hesitation, Zhu throws herself into the grave to join Liang. Their spirits turn into a pair of beautiful butterflies and emerge from the grave. They fly away together as a pair of butterflies and are never to be separated again.

sorei
11-24-2013, 06:51 PM
looking forward to this :)

thx

Sanico
11-26-2013, 01:06 AM
laohu thanks for inform me about this score ;D

SCOTTBABU
11-26-2013, 01:23 AM
thank you

Yen_
11-26-2013, 02:42 AM
Thanks for such a quick reply and sharing this rare soundtrack. I've seen the film and enjoyed the music too. It won the 14th Hong Kong Film Awards in 1995 for best original film score.

samy013
11-26-2013, 03:55 AM
Thank you very much for your PM.

k27
11-27-2013, 08:59 AM
Link received, download completed, thanks a lot, my friend!

TGWTG
11-29-2013, 08:42 PM
A really nice soundtrack, Thanks a lot for the link. :D

laohu
12-08-2014, 06:15 PM
link on first post

northjersey
10-02-2015, 03:37 PM
Thanks!

Lubrick
03-21-2016, 09:13 PM
Many thanks ! :)

reppa35
03-22-2016, 03:04 AM
Thanks

FraGo
03-22-2016, 05:51 AM
Thank you

chongwuxiongmeng
03-22-2016, 07:16 AM
Thank you!!!